警惕美国今年增加对华军事挑衅

时间:2019-07-01 07:00:01 来源:两江新区城市网 当前位置:峰哥悄悄话 > 诗词 > 手机阅读

了解最新的国内国际时事热点;学习地道的时政英语表达,请关注Global Times 每日的双语社评。


Acting US Secretary of Defense Patrick Shanahan told civilian leaders of the US military on Wednesday to remember "China, China, China." Many US media used his words as headlines. As the Pentagon cited China as "a strategic competitor" a year ago, Shanahan's remarks show again that Beijing is Washington's priority to guard against.


刚出任美国代理国防部长的沙纳汉2日首次与美军各部官员会面时,提出要记住“中国,中国,中国”。他的这句话被多家美国媒体拿出来做了报道标题。美国国防部一年前就已将中国列入战略竞争者的名单,沙纳汉的这一表态进一步将中国突出为美国防范的首要目标。


A major country's security affairs are usually sorted by importance and urgency, and China may have become the US' most important goal. But Washington seems to neglect urgency. It focuses only on China, losing interest in Afghanistan and Syria. The trade war reflected the hard-line US attitude toward China in 2018. Whether Washington will add military pressure on Beijing in 2019 still remains to be seen.


大国安全事务的排序通常有重要性和紧迫性两个轴线,中国应属于重要性方向的最大目标。但本届美国政府有忽略紧迫性而专注重要性的倾向,华盛顿似乎对阿富汗和叙利亚越来越不感兴趣,而变得满脑子“中国,中国,中国”。去年美国对华强硬态度主要由贸易战打了头阵,今年华盛顿是否会在军事领域对华施加更多压力,是值得关注的动向。


By saying "remember China," Shanahan may mean to prevent China narrowing the China-US military gap.

沙纳汉所指的重视中国,应当更多是从美国军事能力建设方面讲的,呼吁不要让中国缩小与美的军力差距。


The US may conduct more military provocations against China in the Taiwan Straits and the South China Sea. In 2018, Washington conducted "free navigations" in the South China Sea and sent warships to the Taiwan Straits.

但是美国是有可能增加对华军事挑衅的,潜在的摩擦区首推台海和南海。美国去年在南海主要是执行所谓自由航行,在台海则是派军舰穿越海峡。


China needs to hold onto its principles while staying calm. China must understand that Washington is strategically on guard against Beijing. It is trying to stop China's "expansion" through tactical harassments and warnings. What China and the US need to do now is sound each other out, explore one another's tolerance and form a new balance in the current phase. 

中国需要做的就是坚持原则,保持定力。我们要了解,美国对华抱的是战略上的防范心态,它要通过战术上的骚扰、警告来阻止中国的“扩张”。中美现在实际要做的是“磨合”,相互试探、摸索对方的容忍度,形成阶段性的新平衡。


China has no capability to infringe on the US, but the country has sufficient power to make Washington pay an unbearable price if the US infringes on China, so as to form a powerful deterrent against the White House. When Shanahan shouts "China, China, China," Beijing must respond by accelerating construction of a deterrent against the US. China must make good use of deterrence, learning to make others feel fearful without being furious. 

中国显然没有能力“侵犯美国”,但中国有充裕能力让美国一旦“侵犯中国”将付出无法承受的代价,从而反过来对美形成强大威慑力。在美国代理国防部长高喊“中国,中国,中国”的时候,北京必须用加快对美威慑力建设做出回应,同时我们要善用威慑力,做到不怒自威。


The year 2019 marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. We look forward to seeing the public debut of Chinese deterrence's trump card, the Dongfeng-41 intercontinental ballistic missile. 

今年是中华人民共和国成立70周年,我们强烈期待东风41等中国威慑力的新杀手锏在这一年公开亮相,给所有想打压中国的力量增添一份新的清醒。


China should carry out more maritime combat exercises with live ammunition, especially training to strike aircraft carriers. There is no need to worry that doing so would make Washington unhappy. Making them concerned is the whole point of the exercise. 

中国还应开展更多实战性的海上军事演习,尤其应当突出打击航母的科目训练。我们无需担心这样做会让华盛顿不高兴,如果他们对这样的演习很上心,那就对了。


To promote peaceful reunification, the People's Liberation Army should also carry out more preparations to respond to a military crisis across the Taiwan Straits, formulate various plans such as a military blockade around the island, destroying military facilities there and preventing external military interventions, which can be disclosed to the outside world appropriately when necessary. 


为推动和平统一,解放军还应开展应对台海军事危机的更多准备,制定对台湾实施军事封锁、摧毁台湾军事设施、阻止外部军事干预等各种预案,必要时适当对外透露。


In the face of strategic US pressure, peaceful development does not mean grin and bear it. Confronting malicious provocation, China must resolutely clarify our attitude, not being afraid to pay some prices, in order to set up rules that all external forces must respect China's core interests. 


中国一定要坚持和平发展,但面对美国的战略打压,和平发展不意味着逆来顺受。遇到恶意挑衅,我们要坚决亮明态度,不惧付出一些代价,以立任何外部力量必须尊重核心利益之规。



其他精彩,请戳图片阅读:



本文系环球网、环球时报英文网站社评,中文部分有所删减。



上一篇2018年世界军事装备10大新闻

下一篇这支部队的年度军事大比武,震撼!

相关文章:

诗词本月排行

诗词精选